Kaori の英語学習ノート
|
ここでは、Kaori が実際に使った英語・英会話の本の中から役に立った、役に立つなぁ〜と思われる個所を抜粋していきます。 |
|
ネイティブの女性達が日々の会話の中でよくでる話題や言い回しなどが勉強できます。CDを聞きながら役割分担して練習するのもいいかも・・・ |
|
Dr.オゼキのMore Girl
Talk
2/ How far have you gone with him?
(彼とはどこまでいったの?)
I've heard you just started going out
with a new dude. (新しい男とつき合い始めたんだって?) Yes, last week. I'm so happy with him.
(うん、先週ね。 彼と一緒にいると幸せ) Well, how far have you gone with him? First base, 2nd
base? It can't be 3rd base!
(そう、で、彼とはどこまでいったの?A? B? Cのはずないよね!) It sure can.
(ありえるわよ)
〜〜〜〜〜〜〜続く〜〜〜〜〜〜〜〜
16/ Then you
should use emergency contraception (じゃあ、緊急避妊を使うといいよ)
Gee. What should I do? I had sex without condoms.
(あー、どうしよう?コンドームなしでセックスしちゃった。) When was it? (いつ?) Last night. (ゆうべ) Than
you should use emergency contraception. You can get it at the
doctor's. (じゃあ、緊急避妊を使うといいよ。医者でもらえるよ。)
〜〜〜〜〜〜〜続く〜〜〜〜〜〜〜〜
52/ Public displays of
affection (公衆の面前でのいちゃつき)
I saw a young boy hugging a
girl and kissing her in the theater. (映画館で女の子を抱き締めてキスしてる若い男の子を見ちゃった。) Kissing
in the theater is better than in the subway.
(映画館でキスするのは、地下鉄に比べたらまだいいよ。) Yeah. But don't you think there're a lot of
public displays of affection these days? I agree. They're gross!
(思う。気持ち悪いよ。)
〜〜〜〜〜〜〜続く〜〜〜〜〜〜〜〜
★その他のセンテンスは・・・
1/ I got dumped! (私、捨てられたのよ!) 4/ He made out with another girl.
(彼、ほかの女の子とキスしたのよ。) 7/ Your guy fetish is hands? (あなたって、男の人の手のフェチ?) 8/ I
got freaked out (私、パニクっちゃった) 10/ It's awesome to be a flirt
(浮気な女ってかっこいい) 13/ That sounds like a bullshit excuse
(それってうそっぽい言い訳だよね) 15/ That really gets on my nerves (それって本当にむかつく) 18/ I'm
telling you (マジで) 42/ Who cares? (どうでもいいでしょう?) 55/ That's the pits
(それって最悪) 69/ He must be a pedophile
(彼って絶対ロリコン)
などなど
|
|
ここでは、書くことが出来ませんでしたが、ベッドでのトークがかなりリアルに書かれています。恋人との出会いから結末までの恋人達のシチュエーションごとにまとめられています。アメリカ人のBFがいる女の子にいいかも。。。(イギリス英語ではないので・・・)NGワードや、外国人男性とのお付き合いのアドバイス的なことも書かれています。 |
|
カイヤの英会話 ハートでトーク
I
just can't take my eyes off you. (君をじっと見つめていたい) Oh, Richard. You're different
than others. (リチャード、あなたってフシギな人ね) How? (フシギって?) Oh, I don't know what to
say. You make me feel like I'm special.
(うまくいえないけど。 あなたといると特別な気持ちになるの)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
Are you using any birth control? (何か避妊はしてる?) No. I'm not on pills. I
don't have any condoms either. (ノー。ピルは飲んでいないし。コンドームも持ってないの) I see...OK.. I'll
go and get one.
(わかった。買ってくるよ)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
Mariko, I'm so in love with you. You're a beautiful woman inside and
out. (マリコ、君に恋しちゃったよ。 君は内も外もきれいな人だね) Thank you. (ありがとう) You're so sexy. I
really want you. (すごくセクシーだよ。 ものすごく君がほしい) Richie, You're so wild tonight.
(リッチ−、今夜はとってもワイルドなのね) The drink makes me want you more. Mariko, I can't want
any
longer...(お酒のせいだよ。マリコ、もうガマンできないよ・・・)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
Can you swear to go out with only me? (私とだけつきあうって約束する?) I swear. I
wish I could hold you tight right
now....(約束するよ。今すぐ、君を抱きしめてあげれたらどんなにいいか・・・・) It's so hard to be away from you.
(君と離れているなんて、つらすぎるよ) It's hard for me
too....(私だって・・・・)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
|
|
これは、私の多数持っている英会話の本の中で一番のお気に入りです。CDもついているのですが、多分、100回は聞いたかもしれない・・・・ゲーム式になっていて、2択を自分の思うほうに進んでいくのです。日本人女性の主人公の恋のロマンスのゆくへは? |
|
恋の英会話ゲーム
You're so funny. You always
make me laugh. (あなたって、とてもおかしい。いつも笑わせてくれるのね。)
And You
're so sweet, you make me want
to.....grrrrr...(きみはろつてもかわいい。きみを見ているとたまらなくなる・・・)
Ah,
Mike...you're driving me crazy. Stop it. Oh no, it's getting late. I'd better be
going.(ああ、マイク・・・変な気分になっちゃう。やめて。ダメよ。もう遅いわ。行かなくちゃ)
Going? Going to bed, you mean. Of course, you're spending the night. You
didn't think I'd ask you to come over here, have a few drinks, a few laughs, and
then let you go home, did
you? (行く?行くのはベッドのほうへだろ? もちろん、今夜はぼくといっしょさ。きみにきてもらったのに、ちょっと飲んで笑って、それだけで帰すはずはないだろう?)
Mike, you know I'd love to but...maybe I'd better catch the last
train. (マイク、私もそうしたいのよ。でも・・・終電に乗ったほうがいいかもしれない)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
You know what, Mike? (ねぇ、マイク)
What's that,
babe?(なんだい、ベイビー?)
Right now I feel so alive and so
relaxed ! You know, I really enjoy being with
you. (私、いま、生きてるって感じ、とてもリラックスしているわ! あのね、あなたといっしょにいるとほんとに楽しいの)
Me too,Misa. It's always great when we can spend time like this
together. (ぼくもだ、美沙。こんなふうに一緒に過ごせるのは、最高だよ)
I only wish
we could be together more often. But with you being a pilot and
all... (ただ、もっと一緒にいられたら、と思うの。でも、あなたはパイロットなんだし・・・)
Honey, don't think like that. Look at it this way. Because of my job we
can be together at times like this. And travel together if we want
to. (ねぇ、そんなふうに考えないで。こう考えたら? ぼくがこの仕事をしているからこそ、こういう時に会える。それに、その気になれば、一緒に旅行できるしね) |
|
|
|
|
|
この本もいいかも |
|
|
Amazon さんから、ピックアップさせて頂きました。 こちらは、中古品もお取り扱いされていますので、お安く購入できるかもしれませんね。 |
|
|
|
これらの本からもピックアップ
|
笑って学べる!! ちょっとエッチなマンガ英会話
|
※日本語で言うパンティーストッキングは、pantihose
と呼び、英語では pantistockings とは言わないので要注意。
※AIDS は Acquired Immuno Deficiency
Syndrome の略で「後天性免疫不全症候群」と呼ばれるもので、「エイズ」としてよく知られている。
〜, if you please.
何とぞお願いします would appreciate it if you would 〜していただけたらありがたいのですが must be
really happy 本当に嬉しいみたいだ I know what you mean.
言わんとしていることはわかります middle-aged men 中年の男(40〜60歳くらい)
You're certainly
chipper lately. What's going on?
最近、すごーく元気だけど、どうして?(米口語で元気のいい、快活なという意味) Come whenever you like.
いつでも好きなときにおいで Let's go out on a date sometime. いつかデートしようよ
It's not very
nice of him to let the lady walk next to the traffic.
女性に自動車の通る側を歩かせるなんて、彼はやさしくない (He is not very nice としないで、It's not very nice of
him. という表現のほうがよく使われるので覚えておこう!)
Would you mind rubbing my
shoulders? 肩をもんでくれませんか? I'm scared! こわい! Are you trying to make a
fool of me? 私をバカにしようとしてる? What a pity! 残念だなぁ〜 なんとあわれな What do you mean by
that? それはどういう意味? The salary is too small. サラリー(月給、週給、年棒)が少なすぎる( wage =
時間給賃金) to get one's eye on〜 〜に目をつける Do you mind if I smoke?
煙草吸ってもかまいませんか? Let's hang tough today! 今日は頑張るわよ! You're nothing !
お前はとるにたらない男(女)だ! This is ridiculous ! ばかげてるわ! I know exactly what you
mean. あなたの言ってる(意味している)ことはよくわかる What the fuck are you talking about ?!
何のことを言っていやがるんだ! It suits you. あなたによく似合ってるわ Don't get me wrong.
誤解しないでね I don't get you. あなたの言うことがわからない
I'm gonna go home.
私、家に帰る She's gonna have a baby. 彼女に赤ん坊が産まれる I hear that
〜 〜だと話に聞く That's very nice of you. ご親切にありがとう a nice shade of meaning
微妙な言葉のあや
They say we're going to have an earthquake with a magnitude of 5
very soon. I wonder how much that is.
近々、震度5くらいの地震がくるって言うけどどのくらいかなぁ
well-behaved 行儀のよい well-bred 育ちのよい well-built 体格のよい well-dressed 身なりのよい well-educated 立派な教育を受けた well-kept 手入れの行き届いた well-off 裕福な
May
I get you some tea? お茶を入れてあげましょうか? What an idiot ! なんとバカなのだろう Let's go
drinking tonight. 今夜飲みにいきましょう penny pincher 米口語で「けちんぼう」のこと
rheumatoid
arthritis リューマチ リューマチ様関節炎 arthritis 関節炎 痛風 lumbago ,
backache 腰痛 stomach ache 腹痛 toothache 歯痛 pneumonia 肺炎 TB
(tuberculosis) 肺病 diabetes 糖尿病
big tits ボイン He is gentle yet manly.
彼は優しくてしかもなお男らしい What are you up to? 何しているの? She got pregnant.
彼女は妊娠した She is six months pregnant. 彼女は妊娠6ヶ月だ to cause pregnancy, to
impregnate 妊娠させる artificial abortion 妊娠中絶
|
|
|
●勧誘、提案ー受け答えの表現 肯定・・いいですねぇ Sounds
good(nice). I'd like (love) to. そうしましょう Sure. Why not? 否定・・いやです I'd
rather not. たぶん〜しない Probably not.
●あいづちの表現 まったくですね Quite
so. Just as you say. Quite right. まさか!You don't say (tell me). Not
really! そのとおりです That's right. Exactly. 図星です You, said it. それはお気の毒に
That's too bad. なるほど I understand. ホント? Are you serious(sure)? それで?And
so?
●病気に関する単語 脈pulse 処方箋prescription 抗生物質antibiotics 消化不良indigestion 応急処置first
aid 傷み止めpain killer 外科surgeon 皮膚科dermatology 蕁麻疹nettle
rash 目薬eyedrops
●驚いた時の表現 初耳だわ That's news
to me. おや、まぁ! Oh dear!
●相手を思いやる表現 大丈夫ですか? Are you all right? あなたの気持ちはわかります I
understand what youare going through. そんなに落ち込まないで Don't feel so bad about
it. 疲れているんですよ You must be tired. 元気を出して! Don't be depressed. Keep your
chin up ! 何か困ったことあるの? Is anything wrong with you ? もう泣かないで I don't want
you crying. No more tears, please.
●けんかをしたときの表現 私のせいにしないでよ You don't blame me for
that? ちょっとだまっててよ!You should keep silent! 冗談じゃないわ Don't be ridiculous
! いいかげんにしてよね Enough is enough !
●恋愛表現に関する英会話 あなたにひとめぼれしました I fell in love with you at first
sight. あなた以外の人は、考えられないわ I could never think of anyone else but
you. 彼ができたのよ Hey, I've got a new boy friend. 明日はデートなの I have a date
tomorrow. 彼にぞっこんなんです I'm falling inlove with him. また会っていただけますか? Could we
see each other again? 誰か付き合っている人はいるんですか? Are you going steady with someone
now? 今度はいつ会えるの? When will we see each other other again?
ごめんね、ちょっと落ち込んでるの Im sorry, Im depressed. 彼、浮気してたの He had an affair
with someone else. 別れたくないのよ。やっぱり彼を愛してるの I dont want to split. After all, I
love him. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|